Jeremia 22:24

SV[Zo waarachtig als] Ik leef, spreekt de HEERE, ofschoon Chonia, de zoon van Jojakim, den koning van Juda, een zegelring ware aan Mijn rechterhand, zo zal Ik u toch van daar wegrukken.
WLCחַי־אָנִי֮ נְאֻם־יְהוָה֒ כִּ֣י אִם־יִהְיֶ֞ה כָּנְיָ֤הוּ בֶן־יְהֹֽויָקִים֙ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֔ה חֹותָ֖ם עַל־יַ֣ד יְמִינִ֑י כִּ֥י מִשָּׁ֖ם אֶתְּקֶֽנְךָּ׃
Trans.ḥay-’ānî nə’um-JHWH kî ’im-yihəyeh kānəyâû ḇen-yəhwōyāqîm meleḵə yəhûḏâ ḥwōṯām ‘al-yaḏ yəmînî kî miššām ’etəqenəḵḵā:

Algemeen

Zie ook: Chonia, Eed, Gelofte (afleggen), Zweren (iets), Jojachin (koning v. Juda), Jojakim (koning v. Juda), Juda (koninkrijk), koningen van Juda, Zegelring

Aantekeningen

[Zo waarachtig als] Ik leef, spreekt de HEERE, ofschoon Chonia, de zoon van Jojakim, den koning van Juda, een zegelring ware aan Mijn rechterhand, zo zal Ik u toch van daar wegrukken.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

חַי־

Ik leef

אָנִי֮

-

נְאֻם־

spreekt

יְהוָה֒

de HEERE

כִּ֣י

-

אִם־

-

יִהְיֶ֞ה

-

כָּנְיָ֤הוּ

ofschoon Chónia

בֶן־

de zoon

יְהֽוֹיָקִים֙

van Jójakim

מֶ֣לֶךְ

den koning

יְהוּדָ֔ה

van Juda

חוֹתָ֖ם

een zegelring

עַל־

-

יַ֣ד

-

יְמִינִ֑י

ware aan Mijn rechterhand

כִּ֥י

-

מִ

-

שָּׁ֖ם

-

אֶתְּקֶֽנְךָּ

zo zal Ik toch van daar wegrukken


[Zo waarachtig als] Ik leef, spreekt de HEERE, ofschoon Chonia, de zoon van Jojakim, den koning van Juda, een zegelring ware aan Mijn rechterhand, zo zal Ik u toch van daar wegrukken.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!